nhà đám
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Maison où ont lieu les cérémonies funèbres : "nhà đám" désigne spécifiquement la maison familiale où se déroulent les rites et les cérémonies liés à un décès et aux funérailles.
- Famille en deuil : Par métonymie, le terme peut désigner la famille elle-même qui est endeuillée et occupée à organiser les obsèques.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nhà đám đó treo đèn trắng suốt tuần. (Cette maison funéraire a gardé des lanternes blanches accrochées toute la semaine.)
- Mọi người đến chia buồn với nhà đám. (Tout le monde est venu présenter ses condoléances à la famille en deuil.)
- Tiếng khóc thương vang lên từ nhà đám. (Les lamentations résonnaient depuis la maison des funérailles.)
Utilisation avancée
- Le terme est utilisé dans un contexte social et culturel très précis, marqué par le respect et le deuil. Il implique souvent une activité particulière (visites, cérémonies) centrée sur ce lieu.
Variantes et mots apparentés
- Đám tang (nom) : cérémonie funèbre, funérailles.
- Đám tang sẽ được cử hành vào sáng mai. (Les funérailles seront célébrées demain matin.)
- Nhà có tang (locution nominale) : maison en deuil (expression plus descriptive).
- Xin giữ yên lặng vì đây là nhà có tang. (Veuillez garder le silence car c'est une maison en deuil.)
Synonymes
- Famille endeuillée : famille qui porte le deuil.
- Domicile funéraire : lieu d'habitation où se tiennent les rites funèbres.
Expressions idiomatiques
- Qua nhà đám nói chuyện ma : littéralement "passer par une maison de deuil pour parler de fantômes" — évoquer un sujet sinistre ou déplacé dans un contexte déjà triste.
- Anh đừng qua nhà đám nói chuyện ma, họ đang đau khổ lắm. (Ne va pas évoquer des sujets macabres chez les endeuillés, ils souffrent déjà assez.)
- maison où ont lieu les cérémonies funèbres